يکشنبه ۰۹ دی ۱۴۰۳ - ساعت :
۲۵ دی ۱۳۹۰ - ۰۸:۳۷

50 روز قبل از ترور شهید احمدی ‌روشن+عکس

رئیس کمیته امنیت داخلی مجلس نمایندگان آمریکا در نامه‌ای در تاریخ 22 نوامبر 2011 (اول آذرماه) به رئیس جمهوری این کشور بر ضرورت انجام هرکاری از جمله عملیات محرمانه علیه مسئولان ایرانی برای توقف برنامه هسته‌ای ایران تاکید می‌کند.
کد خبر : ۵۰۳۵۲

 به گزارش صراط به نقل از فارس، شماری از اعضای مجلس نمایندگان آمریکا از جمله پیتر کینگ، رئیس کمیته امنیت داخلی، به بهانه اتهام هالیوودی اخیر این کشور علیه ایران در خصوص ترور سفیر سعودی در آمریکا، در نامه‌ای به کاخ سفید و باراک اوباما رئیس جمهوری این کشور، با حمایت از وی، از او خواستند، برای متوقف کردن ایران هسته‌ای از همه توان و ظرفیت ملی آمریکا استفاده کند.

این نامه در تاریخ 22 نوامبر سال 2011 ارسال شده است و در آن خطاب به اوباما آمده است که برای ممانعت از آنچه آنان تولید تسلیحات هسته‌ای توسط ایران خوانده‌اند، تمام گزینه‌ها از جمله اقدام نظامی باید همچنان مطرح باشد و «آمریکا باید از تمام عناصر توان ملی علیه رژیم ایران به عنوان دشمن استراتژیک ما استفاده کند».

در حالی که چهارشنبه گذشته مصطفی احمدی روشن چهارمین دانشمند ایرانی طی دو سال اخیر، ترور می‌شود تا برنامه هسته‌ای ایران متوقف شود، در ادامه این نامه مجوز هر کاری علیه ایران و مسئولان این کشور به اوباما داده شده و پیتر کینگ در ادامه خواستار اقدامات زیر علیه ایران شده است:

1) اعمال تحریم علیه بانک مرکزی ایران.

2) اخراج تمامی کسانی که وی آنان را تروریست و جاسوسان ایران و عوامل حزب الله لبنان از آمریکا دانسته است.

3) وارد کردن سپاه پاسداران انقلاب اسلامی در فهرست سازمان‌های تروریستی خارجی.

4) استفاده از عملیات محرمانه علیه رژیم ایران از جمله علیه تأسیسات و مسئولان.

5) انجام عملیات سایبری علیه ایران و

6) حمایت از کسانی که وی آنان را جنبش‌های مقاومت دموکراتیک در ایران نامیده است.


در ادامه «پیتر کینگ»، رئیس کمیته امنیت داخلی مجلس نمایندگان آمریکا و «مایکل مک کاول»، رئیس کمیته فرعی نظارت، تحقیقات و مدیریت و «پاتریک میهان» رئیس کمیته فرعی اطلاعات و مبارزه با تروریسم انتهای این نامه را خطاب به باراک اوباما امضا کرده‌اند.

اندکی کمتر از یک ماه قبل از تاریخ این نامه نیز، در تاریخ 27 اکتبر 2011 شماری از مسئولان آمریکایی در کنگره آمریکا صراحتا خواستار ترور مسئولان ایرانی از جمله سردار قاسم سلیمانی از فرماندهای سپاه پاسداران جمهوری اسلامی ایران شده بودند.


«جک کین» رئیس سابق نیروی زمینی ارتش آمریکا در جلسه استماع کنگره (27 اکتبر) در این خصوص گفته بود: چرا آنان [مسئولان ایرانی] را نمی‌کشیم؟ این افراد حدود هزار آمریکایی را کشته‌اند، چرا ما آنها را ترور نکنیم؟ نمی‌گویم اقدام نظامی کنیم ولی عملیات محرمانه [ترور] را پیشنهاد می‌کنم.

در همین نشست «روئل مارک گرچت» کارشناس سابق بخش خاورمیانه در سازمان جاسوسی آمریکا (سیا) و عضو بنیاد «دفاع از دموکراسی‌ها» با بیان اینکه سپاه ایران از همان منطقی که آمریکا بر اساس آن عمل می‌کند، استفاده نمی‌کند تاکید کرد که آنان [سپاه ایران] را نمی‌توان مرعوب کرد مگر اینکه «یکی از آنان کشته شود».

این مقام آمریکایی صراحتا به نام قاسم سلیمانی فرمانده سپاه قدس ایران اشاره و تصریح کرد که وی را باید دستگیر کرد یا کشت.
گرچت در این خصوص اعلام کرد که قاسم سلیمانی بسیار سفر می‌کند... « تکان بخورید... تلاش کنید یا دستگیرش کنید یا بکشیدش».

نامه کنگره به اوباما علیه ایران

 

نامه کنگره به اوباما علیه ایران

نامه کنگره به اوباما علیه ایران

(منبع سند: عربی‌پرس)

آخرین اخبار و تصاویر سیاسی  را در سرویس سیاست صراط بخوانید.

نظرات بینندگان
مهدی محمّدی دستجا
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۰۹:۵۱ - ۲۵ دی ۱۳۹۰
۲
۰
و لعن الله علی الاسراییل این شعار باید جهانی بشه
علیرضا
|
Iran (Islamic Republic of)
این شعار من در آوردی چه جوری جهانی بشه؟
محمد
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۰۱ - ۲۵ دی ۱۳۹۰
۱
۰
من منکر این بنده خدا نمیشم که ادم موفقی نبوده!
ولی حرف من اینه چرا ماها مرده پرستیم ؟چرا قبل شهید شدن این عزیز یا عزیزانی مثل این صدایی عکسی از اینا نبود یا اگه بود انقد کم حالا که مرده شده دور ازجونش بت! اینا که رفتن جایی که باید میرفتن خوش به حالشون اما اگر باز اینجور ادامای موفق داریم معرفیشون کنید قدرشون رو بدونید
بسه مرده پرستی
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۳۸ - ۲۵ دی ۱۳۹۰
۱
۰
وقتي متن رو ترجمه مي كنيد اين كار رو درست انجام بديد بخصوص وقتي اصل نامه رو هم به عنوان سند گذاشتيد. در غير اين صورت شائبه اين پيش مياد كه به عمد قصد تشويش اذهان رو داريد. در بند چهار شما ترجمه كرديد كه :"4) استفاده از عملیات محرمانه علیه رژیم ایران از جمله علیه تأسیسات و مسئولان."
در صورتي كه ترجمه كامل ميشه:
" استفاده از عمليات محرمانه عليه رژيم ايران تاسيسات و پرسنلي كه مسئول كشته شدن سربازان ما در عراق هستند."
وقتي قسمتي از متن رو ترجمه نمي كنيد و يا حذف مي كنيد به نظر مياد كه داريد به عمد ذهن مردم را هدايت مي كنيد. متن رو درست ترجمه كنيد و اجازه بديد خود خواننده اون رو تفسير كنه.
حسین
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۲۰ - ۲۵ دی ۱۳۹۰
۰
۰
در پاسخ به محمد آقا باید عرض کنم که اگه ما خودمون دانشمندهای هسته ای مون رو معرفی کنیم که مشکلات حفاظتیمون رو بیشتر کردیم و کار دشمنمون رو راحتتر کردیم پس بهتره گمنام بمونند.
حسین
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۵:۲۳ - ۲۵ دی ۱۳۹۰
۰
۰
در پاسخ به محمد آقا باید عرض کنم که اگه ما خودمون دانشمندهای هسته ای مون رو معرفی کنیم که مشکلات حفاظتیمون رو بیشتر کردیم و کار دشمنمون رو راحتتر کردیم پس بهتره گمنام بمونند.
محمد
|
Iran (Islamic Republic of)
حرفت درست ! ولی مگه فقط همین یه مورد ترور ها هست تو ایران!خوب اصلان چرا اینا بادیگارد یا یه چیزی شبیه این ندارن که انقد راحت از دستشون بدین ! قبول کنید اق که تو این مملکت بخوای پیشرفت تحصیلی علمی کنی یا میمری یا سرکاری(الاف)میبنی چقد دانشجو نخبه داریم که عشقشون به ایران اما واسه زندگی مجبورن برن چون میدونن ماها قدر نشناسیم حرف زیاد تو دلم